Чудесный подарок для самых маленьких в текущем 2021 году решил преподнести русскоговорящий американский писатель Джефф Хазан, уже получивший известность за рубежом благодаря своему поэтическому творчеству для детей. В Издательском Доме Максима Бурдина вышел электронный стихотворный сборник автора – «книжка-малышка» «Ах, как славно быть котом!». Совсем небольшая по объёму, но насыщенная по содержанию, эта книжка, наполненная изображениями и приключениями различных сказочных животных, послужит своим маленьким читателям проводником в красочный волшебный мир, где царят любовь и дружба. Книга, к слову, доступна в электронном виде на сайте khazan.ru. Она станет прекрасным подарком детям и их родителям.
Мы побеседовали с Джеффом Хазаном, чтобы узнать о том, как создавался шедевр.
– Джефф, расскажите, когда и как зародился ваш интерес к детской поэзии? Вы изначально выбрали именно этот жанр или пробовали себя также в литературе для взрослых?
– Да, конечно, я пишу не только для детей. Долгое время я сочинял короткие рассказы мемуарного жанра. Позже появились стихи и басни. А способность писать для детей я почувствовал в себе, когда в семье появилась внучка. И оказалось, что писать для детей гораздо сложнее, поскольку взрослому человеку проникнуть в удивительный детский мир очень нелегко!
– А в чём, по-вашему, заключается сложность «разговора» с детьми через поэзию?
– Дело в том, что, когда мы взрослеем, мы теряем определённый уровень восприятия вещей.
Для того, чтобы написать для маленького ребёнка, нужно не спуститься, а, наоборот, заново подняться на уровень его мышления. А это человеку зрелому часто не под силу!
– Книга, на какой возраст она рассчитана?
– Возраст ожидаемых читателей сборника от 2 до 6 лет.
– Вот уж действительно, «книжка-малышка» – для самых маленьких! И чему же вы стремитесь научить малышей, рассказывая им свои стихи-сказки с участием столь разнообразных персонажей из животного мира?
– Если честно, я не ставлю себе задачу научить малыша чему-то. Это в младшем возрасте происходит само собой. Моя задача – создать хорошее настроение у ребенка. Сделать так, чтобы, например, кошка или собака, которую он часто видит или знает, показалась ему более интересной и понятной, наполненной содержанием, после того как в стихах будут «расшифрованы» действия этого животного. А главное, стихи и иллюстрации сборника «Ах, как славно быть котом!» созданы от сердца, а потому наверняка понравятся малышам. Улыбающийся, довольный, весёлый ребёнок – это ли не счастье!?
– Вы имеете звание бакалавра в области семейной психологии. Насколько профильное образование отражается на творчестве и помогает вам лучше понять детей?
– Теоретические знания, приобретённые мной в колледже, конечно, помогают лучшему пониманию психологии малышей, но всё же я не ставлю профильное образование во главу угла. Совершенно не обязательно изучать науку психологию, чтобы стать хорошим детским писателем. Гораздо важнее любовь, сердечное отношение к детям и желание их порадовать.
– Вы коренной одессит, а Одесса – это город юмора. Какую роль юмор играет в вашем творчестве для детей?
– Как правило, я не ставлю перед собой цели написать что-то юмористическое. Я просто записываю то, что приходит на ум, а получится это смешным или нет, заранее непредсказуемо. Кроме того, то, что взрослому человеку может показаться смешным, ребенку может быть непонятно, и наоборот. Моя задача в том, чтобы мои произведения оставляли малыша в хорошем настроении!
– Вы больше 30 лет живете в Нью-Йорке, но продолжаете писать только на русском языке. Более того, для иллюстрации вашей книги вы выбрали рисунки в духе традиционной советской анимации. Чем обусловлен такой выбор?
– За то время, что я живу в США, произошло очень много изменений, и многие представители моего поколения этим переменам рады. Но далеко не всё, что ушло в прошлое, нужно считать ненужным и плохим. Иллюстрации в стиле мультфильмов моего детства я выбрал потому, что считаю их наиболее подходящими для создания у ребенка позитивных эмоций. А русский язык для меня родной, это язык, на котором я думаю и, соответственно, сочиняю. Да, я владею также английским и украинским, могу на них общаться или, скажем, писать письма, но для стихотворного творчества остаётся только русский.
– Ваша книга выходит в электронном формате, который можно читать с телефона или планшета. Как, по-вашему, влияет на развитие детей такая цифровизация контента, и какие плюсы вы видите в электронных книгах по сравнению с бумажными?
– Бумажная книга, конечно, не должна полностью уходить из жизни современных малышей. От бумажных книг никакого вреда, одна только польза! Тем более, что её можно подержать в руках, а это немаловажно. Но на сегодняшний день зависимость от всякого рода гаджетов растёт большими темпами. И я бы не стал советовать родителям строить для детей препятствия в их освоении. Ребёнок – это маленький человек, и абсолютный запрет на что-то образует комплекс запретного плода. А это чревато различного рода нежелательными последствиями. С гаджетами для ребенка нужно поступать точно так же, как и со сладостями: давать, но ограниченно, не перебарщивать. Поэтому я не вижу ничего плохого в электронной детской книге – наоборот, это расширяет возможности, хотя бы потому, что её можно легко купить из любой точки мира. Так что гаджеты, наоборот, помогают родителям знакомить малыша с хорошими детскими книгами и мультфильмами – и за это большое спасибо дню сегодняшнему!
Беседовала Мария Леонова.